Skip to main content
Sections
  • Book Reviews
  • Creative Nonfiction
  • Culture
  • Essays
  • Fiction
  • Interviews
  • Lit Lists
  • Outposts
  • Poetry
  • Postcards
Locations
  • <em>The Disappearing Act</em>
  • Afghanistan
  • Algeria
  • Argentina
  • Australia
  • Bosnia
  • Canada
  • Chile
  • China
  • Hangzhou
  • Honduras
  • India
  • Japan
  • Kosovo
  • Madagascar
  • Montreal
  • Netherlands
  • Oklahoma
  • Palestine
  • Paris
  • Philippines
  • Puerto Rico
  • Rome
  • Scotland
  • Singapore
  • Spain
  • United States
  • Zhejiang
New Menu Left
  • Magazine
    • Current Issue
    • Book Reviews
    • Previous Issues
    • Submission Guidelines
    • Translator Index
    • Authors Index
  • Programs
    • Neustadt Prize
    • NSK Neustadt Prize
    • OU Student Opportunities
    • Puterbaugh Festival
    • WLT Translation Prize
  • WLT Weekly
New Menu Right
  • Search
  • Donate
  • Subscribe
    • Subscription Options
    • Subscriber Services
    • Get A Free 30-Day Trial
  • About
    • Accolades
    • Awards & Prizes
    • Contact
    • History
    • Masthead
    • Misssion
    • Professional Opportunities
    • Staff
Home | Blog |  On Translation
On Translation

Three New October Translations

October 8, 2013
by WLT

This page is available to subscribers. Click here to sign in or get access.

In these new translations from Italian, Spanish, and Portuguese, you can visit the publishing houses of fifteenth-century Venice, the early years of Brasília, and twenty-first-century Buenos Aires.

Bound in Venice by Alessandro Marzo Magno

Translated by Gregory Conti 

Bound in Venice 

 

Paradises by Iosi Havilio

Translated by Beth Fowler

Paradises by Iosi Havilio

 

Free City by João Almino

Translated by Rhett McNeil

Free City

New Books
Translation

Recommended for You

  • Mirza Alakbar Sabir and the first issue of Molla Nasreddin

    Mirza Alakbar Sabir: An Azerbaijani Poet-Satirist in Translation

    By Lala Mammadova
  • A tile collage of the cover to Pioneer Summer

    Ten Translations (and Counting) of Pioneer Summer: Approaches and…

    By Anne O. Fisher
  • A collage of Wolf Totem book covers in translation

    Translating Ecology and Identity: How Wolf Totem Became a Global…

    By Qiang Pi
  • An illustration of a chain with the center link red hot

    Answering New Questions: Translating Yu Hua’s City of Fiction

    By Todd Foley
  • A pen hovers above lined paper with words (text unimportant) trailing behind

    A Reply to Wendy Call and Whitney DeVos

    By Veronica Esposito
  • A pen hovers above lined paper with words (text unimportant) preceding

    “Language as Refuge”: A Letter to the Editor

    By Wendy Call, Whitney DeVos
  • A sepia-toned photograph of Agatha Christie

    The Most Translated Authors

    By Veronica Esposito
  • A photograph of a Scrabble board populated by non-English words

    Can Translation Enrich Our Mental Health?

    By Veronica Esposito
  • Photograph of Lev Rubinstein in a collage effect

    Lev Rubinstein: Ordinary Life through the Lens of Russian Conceptualism

    By Daria Shchukina
World Literature Today
Subscribe Donate
Join the WLT newsletter

World Literature Today


World Literature Today
630 Parrington Oval, Suite 110
Norman, OK 73019-4037
405-325-4531

  • WLT Weekly
  • Programs
  • About
  • Donate
  • Subscribe
  • Newsletter
  • Accessibility
  • Sustainability
  • HIPAA
  • OU Job Search
  • Policies
  • Legal Notices
  • Copyright
  • Resources & Offices
Magazine
  • Current Issue
  • Previous Issues
  • Submission Guidelines
  • Authors Index
  • Translator Index
Sections
  • Book Reviews
  • Creative Nonfiction
  • Culture
  • Essays
  • Fiction
  • Interviews
  • Outposts
  • Poetry
  • Postcards